1. Имя:
Финн

2. Возраст:
22 года

3. Раса:
Человек.

4. Описание внешности:
Первое впечатление - заурядный представитель того сброда, коих часто можно встретить в каждом питейном завидении при любом порту в пределах империи. Человек, роста около 180 см, среднего, немного суховатого телосложения. Волосы русые, не стриженные, опускаются едва не касаясь кончиками плеч. Глаза светлые. Тут следует отметить первую особую примету этого персонажа. Левый глаз его укрывает повязка, скроенная из кожи, так что по всей видимости пользуется лишь одним. Бритвой пользуется не часто, так как лицо его как правило покрыто трех дневной щетиной. Одет он в некогда белоснежную, но ныне потускневшую рубаху, повех нее также видавшую виды простенькую черную жилетку на бронзовых пуговицах. Штаны его сшиты из грубой коричневой ткани, и примичательны разве что своей прочностью, но судя по всем и они не стоят больших денег. Поверх всего этого великолепия на нем одета куртка из дубленой овечьей шкуры. Пожалуй единственным относительно изысканным элементом его гардироба является пара начищенных до блеска лакированных сапог. Такими частенько щеголяют капитаны и офицеры торговых, да и не только судов. Кто знает, где он разжился ими. Вот пожалуй и все. Да, еще одна деталь: помимо вполне очивидной особой приметы в виде укрытого повязкой глаза, есть еще одна особенность, но более скрытая от посторонних глаз. Вся спина его исполосованна шрамами от плетей, коих получил он по всей видимости, не один десяток.
5. Мировоззрение и описание характера:
Истинно нейтрален. Не привязан ни к каким ценностям, разве что только материальным. Да и те добывает лишь с той целью, что бы слить в очередной партии за картами. Как и подобает любому игроку, обладает определенной долей харизмы, и склонностью к блефу. В целом довольно уравновешен, и терпелив, хотя порою производит обратное впечатление. Его взгляды на мир частенько меняються, в зависимости от того, с кем он имеет дело в данный момент. Охотнее общаеться конечно с существами доверчевыми и простыми, в то время, как получив внимание более опытного собеседника становиться более сдержан, и менее многословен.

6. Последователь (если есть животное. Его описание):
Нет

7. Дух (Стихия и имя).
-----

8. Квента:
Это был прекрасный день для плавания. Человек стоял на причале, и всматривался в лазурный горизонт спокойного океана. За время прибывания на Со Джу он научился ценить такие моменты спокойтсвия, и дело здесь было вовсе не в познании философии о гармонии и духовности местных учителей. Это было единственное время за последние годы в его непродолжительной жизни, когда он мог позволить себе насладиться звуком ветра, и скрипом корабельных палуб, не беспокоясь о том, что его в любой момент могут сбить с ног, поломать ребра или высечь. Вернемся ненадолго в прошлое.

История этого человека начинается здесь, в Нарионе. Рожденный в районе города, именуимом Бездной, парень рос безотцовщиной, проводя большую часть своих дней в лабиринтах городских улиц. Мать его работала служанкой в одном из местных дымных кабаков, контингент которого едва ли отличался от любого другого в этом районе: воры, убийцы, беглые преступники и пираты, а зачастую все эти качества, сочитавшиеся в одном индивиде. Сына своего она видела редко, да и не особенно интересовалась его судьбой, впрочем это было взаимно. Парень с малых лет выживал мелким воровством и карманничеством, за что не редко был бит, и пойман стражей. Немного повзрослев, и дотянув до своего пятнадцатилетия он уже добывал монету уличным шарлатанством и фокусами, а заодно выполнял мелкие поручения местных скупщиков и прочих шишек. Жизнь его не отличалась от сотен других историй, протекавших в этом городе, и возможно бы и завершилась бы также, если бы, как водится, этому не помешало одно событие.

В один из дней он получил курьерску работенку от человека, имеющую довольно дурную славу даже по меркам Бездны. Единственной причиной, почему Финн взялся за халтуру - было то, что заказчик платил наперед, и к тому же обещал столько же, если посылка будит доставленна в тот же вечер. Получив пакет, запечатанный сургучем, парень направился в городской порт - туда, где предпологалось найти получателя. По дороге он внимательно рассмотрел свой груз. Это была какая то коробка, обтянутая холстом, и тщательно перемотанная нитью с несколькими печатями на узелках. Ничего необычного: отправители всегда хотят удостовериться, что бы посылка не была вскрыта по дороге, однако единственным странным обстоятельстовм было то, что содержимое коробки черезвычаянно легким, словно она и вовсе была пуста. Однако не придав этом большого значения, Финн лишь еще раз пересчитав полученные серебрянники, наконец достиг порта, а оттуда и пришвартованного там брига - видавшего виды судна, стоявшего под тороговыми флагами, хотя облик команды, да и самого корабля говорил о том, что эти люди на деле предпочитали несколько иную линию работы.

Показав посылку, Финн был немедленно представлен капитану корабля - матерому орку, с долгой и извилистой жизнью, вышрамерованной на его же лице. Приняв посылку, и внимательно изучив печать, орк смерил парня взглядом, криво ухмыльнулся, и передав коробку своему помощнику, кивком велел схватить парня, который уже заподозрил неладное лишь увидив получателя. Следующие несколько недель жизни Финна были проведены в трюме того же судна, на сыром плесневелом хлебе и стоялой воде, вместе с таким же "счастливщиком", как и он сам, и еще одним попутчиком, который к сожалению умер от болезни и слабости, прежде чем сумел представиться. Оставшийся в живых же был мужчина - СоДжурец, лет сорока, который и стал теперь единственным товарищем Финна. Вскоре обоих привезли, как и подозревалось, на Марвал, где их успешно продали в рабство местным краболовам. Жизнь потекла однообразно и размеренно. От заката до рассвета обоим приходилось стоять по колено в воде, и ловить ценных молюсков. В качестве хозев выступали два орка - брата, которые видимо только начинали свое дело, не имея больше рабов, кроме этих двоих. Сами конечно они были слишком горды и ленивы, что бы промочить ноги, но зато били своих подопечных несчадно, стоило одному из них лишь остановиться перевести дух, либо наловить меньше крабов, чем того требовали жадные хозяева. Так прошел год, а затем второй. Братья-орки требовали все большего улова, за который ими выручалось все больше золота. Бежали оба уже тогда, когда их хозяева обленились настолько, что бы самим доставлять наловленных крабов в ближайший городок для сбыта, а потому в один день старший из братьев-орков забрал с собой СоДжурца, когда в очередной раз отправлялся торговать. Обычно орк-торговец возвращался с выручкой и напитками уже через три дня, однако в этот раз ни на третий, ни на четвертый день никто так и не вернулся. Оставшийся брат-орк заметно нервничал, срываясь на Финне, который в свою очередь на этот раз лишь ухмылялся угрозам хозяина. На седьмой день на тропинке к отдаленной бухте, где держали свой промысел братья-орки, появлась фигура человека. Это был он- СоДжурец, но не телеги с провиантом, ни второго барта-орка видно не было. Финн заметил его сразу, надсмоторщик же был не столь внимателен. Человеку не составило труда подойти со спины к развалившемуся в плетеном кресле орку, и воткнуть тому кинжал в шею, лишь он пошевелился, что бы посмотреть позади себя.

Хотя орки и проедали большую часть выручки, осовободившееся рабы нашли на их складе изрядную сумму непотраченных монет. Джи Вэй, так звали СоДжурца так и не рассказал, как ему удалось одолеть старшего орка, да Финн и не спрашивал. Обойдя стороной поселение, где орки сбывали крабов, беглецы направились к крупнейшему городу - порту Марвала. Купив себе одежду, и несколько дней отсидевшись в корчме, они наконец решились покинуть остров. Этому вновь помог случай. В то время в гавани порта стояло судно под СоДжурскими флагами - явление весьма редкое для местных вод. Однако сумевший поговорить с одним из матросов корабля Джи Вэй выяснил, что команда была вынужденна пришвартоваться здесь и встать на ремонт после шторма. Добиться внимания капитана судна, не привыкшего доверять местному населению, а уж тем более уговорить того взять беглецов с собой стало задачей не простой, но изрядно протратившейся на ремонте морской торговец все таки согласился, увидев предлогаемое золото. На следующий день судно покинуло гавань Марвала и взяло курс на Со Джу.

Финн никогда не спрашивал Джи Вэя о его прошлом, не желая получить вопрос о своем. Также его мало интересовало, кем же Со Джурец является у себя на родине. Впрочем видя, как Джи Вэй смотрел на приближающийся берег своей родины, легко было понять, что покинул он много лет назад, и вероятно не по своей воле.

Всего несколько недель гостил Финн на Со Джу, прежде чем в гавань зашло судно из Нариона. Купив себе "билет" до своего родного города, человек стоял на пристани, и ждал скорой встречи с ним. И с отправителем той самой посылки, который обещал вторую половину вознагрождения после доставки.
8. Инвентарь и имущество:
Кинжал - лезвие чуть загинается полумесяцем, длинна от гарды до стрия - 30 см. Рукоять украшенна серебром. Вероятно сделан на Марвале. Сумка - кошелек
Текст.

9. Введите ключ:

10. Обратная связь: 264007592

Принят (Кейрист)

Отредактировано Финн (2014-01-30 15:30:07)